茗(双语诗歌)

来源: 忒忒绿 2024-05-18 15:56:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1241 bytes)
本文内容已被 [ 忒忒绿 ] 在 2024-05-18 19:22:24 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


/

手中一杯茶

青春经过风雨和指尖
越过山川和江湖

进入身体

到达脑细胞
闻思想散发出清香

 

Tea

A cup of tea in my hand

Verdant season goes through the wind and rain and fingertips
Across mountains and rivers and seas 

Enters the soma 

Reaches the brain and neurons 
Thoughts exude delicate fragrance
 


 

 

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

棒!似乎英文的更灵巧,双语转换已经出神入化了:) -snowandlotus- 给 snowandlotus 发送悄悄话 snowandlotus 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2024 postreply 21:20:15

谢雪莲来读留言:)同样感觉英文版更清晰。祝周末愉快:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2024 postreply 05:14:00

来自AllPoetry对英文版的评论: -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (537 bytes) () 05/19/2024 postreply 05:15:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”