【罗马假日】意大利美食 - 啥是“不如死剋他”?

打印 (被阅读 次)

在美国多年,不知道什么是Bruschetta。这是因为美国人把什么都叫Bruschetta。

到底什么才是Bruschetta? 以前问过好几家TGI服务生,得到的答案因人而异。有的说是番茄,有的说是sauce。瞧瞧这些形式各异的美式Bruschetta。

Bruschetta Chicken 

Bruschetta Chicken pasta

Bruschetta Tilapia

Bruschetta Salmon

这天晚上李子夫妇二人入坐罗马的一家小小夫妻餐馆里。

“刚才你点的是什么” 李子嫂问

“不如死剋他”李子兄答道。

“不如死拆他” 李子嫂纠正说。

“美国人就是这么念的”

“那就是美国人念错了”

 “不如死剋他!”

“不如死拆他!”

“。。。。”

鸡毛蒜皮之争乃婚姻之spice佐料也!唯唯诺诺,夫唱妇随,妇唱夫随的婚姻是多么的boring。

片刻之后,老板娘把开胃菜端上来了,说了句:“这是你的不如死剋他”

这话给这次争论画上句号。不如死剋他!

这才是伟大光荣正确的意大利Bruschetta (antipasto,意餐第一道菜前的开胃小吃)

Tomato Bruschetta

李子上网Google的结果显示,Bruschetta来自罗马方言bruscare, 是在炭火上烤的意思。烤面包片才是original Bruschetta。上面加上橄榄油,香脂醋,然后随你抹什么都行。

其实谁都没念错。罗马人念不如死剋他,意大利南方乡下人念不如死拆他。念啥由你!

在罗马吃的Bruschetta Salmon

Bruschetta拼盘

 

李子又长学问了。从今以后他天天吃不如死剋他!




更多我的博客文章>>>
plum59 发表评论于
死磕是太斯文的说法:))
业余坐家 发表评论于
我一直以为正宗的念法是不如死磕他,看来那些坚持念不如死拆他的也是有根据的。
登录后才可评论.