美国国家航空航天局的两名宇航员Butch Wilmore和Suni Williams于去年6月抵达国际空间站(ISS),计划在地球大气层上空停留8天。但在外飞过程中发现的Starliner太空舱故障迫使他们自夏天以来一直留在船上,已经在太空呆了九个月。
4天前美国国家航空航天局宣布 Butch Wilmore和Suni Williams正准备从国际空间站返回地球,可能是3月19或20日。星期四记者在白宫问川普两名宇航员返回地球的消息,下面是川普的言论。川普的言论再一次刷新了我们的认知。没有最恶心,只有更恶心!
Trump on two astronauts stuck in space: “They’ve been left up there — I hope they like each other, maybe they love each other, I don’t know,” he mused. “But they’ve been left up there. Think of it. And I see the woman with the wild hair, good, solid hair she’s got. There’s no kidding, there’s no games with her hair.”
川普对空间站的2名美国宇航员发表怪异言论:“他们被留在了那里,我希望他们合得来,也许他们会坠入爱河,谁知道呢?”一男一女两个宇航员被困在太空里,普通人都会挂念他们的安危,而川普首先想到的居然是他们会在茫茫太空里“相爱”,这个家伙真是满脑子男盗女娼。
据报道苏妮·威廉姆斯与巴里·威尔莫尔两名宇航员均有家室。 当天川普喊话2名宇航员称马上去接他们,但随后又将矛头指向拜登称“我们历史上最无能的总统”导致他们被滞留太空。
他还调侃女宇航员威廉姆斯的头发狂野。许多美国网民批评川普对2名宇航员的言论冒犯且充满侮辱性,还有人指责川普试图通过声称营救2名宇航员来制造政治噱头。 川普奇谈怪论:“也许他们会相爱,我不知道,但他们被留在太空了,想想看,我看到了那个头发乱糟糟的女人,她的头发很结实,这不是开玩笑,她的头发不是用来玩弄的。”
引述几名网友的评论:
Huge middle finger at Trump.
God, he is so gross.
The world is not only laughing at us, but wondering how the hell we put this obtuse rodent back into office.
What??? He’s a lowly perverse shit; not at all a President.