还记得阳早寒春夫妇吗?7,80年代报纸上很频繁出现的名字。是一对美国人,寒春的原名是JoanHinton,她的哥哥是韩丁(WilliamHinton),很有意思的一家人。没有想到的是,以前一直把他们夫妇与农业联系在一起,不知道寒春还曾经是一位很有前途的物理学家。
寒春是2010年6月去世,终年88岁。下面是当时纽约时报讣告的内容:
英文题目是:JoanHinton,PhysicistWhoChoseChinaOverAtomBomb[
阅读全文]
小肯尼迪JohnF.KennedyJr.,按现如今的话,是个标准的官二代,英俊的外表,又把他定位在高富帅。但是肯尼迪家族的咒语,却也没有放过他,1999年7月16日,他自驾小飞机,带着妻子以及妻妹出行,后与地面失去了联系。海军多日搜索仍没有找到下落,按美国搜救的程序,应该放弃,但当时总统克林顿下令,考虑到肯尼迪家族对美国所作的贡献,继续搜救。终于,失事飞机被发现[
阅读全文]
于北山祖籍应该是西北地区的,具体情况不详,他早年参加西北军,在冯玉祥手下作事,官至上校参谋。1949年以后,于北山留在南京,可能是因为其文化方面的造诣,他在南京第九中学担任语文教师。业余时间,于都泡在图书馆里作研究,后来出版了一本《陆游年谱》成为研究陆游的必读参考书。出版这本书,于北山拿到稿费三千元。他的资料,外人知道的很少,作为晚辈的[
阅读全文]
ManabendraNathRoy,一般翻译成罗伊(也有翻译成鲁伊的),是名印度人,在20世纪初闹革命,去过德国,墨西哥,苏联,等等。中国人只知道苏联人鲍罗廷等人在1920年代到中国帮助中国革命,实际上罗伊也是那个时期到中国的,代表第三共产国际,指导中国革命--当然不太成功,他也在书中为自己辩护。长得挺有型的1917年在墨西哥,与他忠心耿耿的小狗.在家中,中年,有点发福了.墙上是列[
阅读全文]
地马亚(Thimayya)将军是印度人,在抗美援朝期间被任命为战俘营监管部队的指挥官。下面图片来自HumphreyEvans所著《ThimayyaofIndia:ASoldier'sLife》(Harcourt,BraceandCompany,NewYork,1960)一书。
地马亚将军,中立国遣返委员会(NeutralNationsRepatriationCommission)主席,1954年1月8日,在朝鲜的非军事区。
上图,一队印度官兵在仁川(Inchon)登陆,准备去非军事区。下图,南朝[
阅读全文]
加拿大温莎市的雕塑
名字是Sisters,在这里是修女的意思。
某天看到这本书:
里面的这张图
1949年共产党到来之前,修女离开上海。实在与上面那个雕塑太像了。
换个角度可能更像
[
阅读全文]
【下面的内容,可能有些历史或政治背景】
抗战结束,去北京参加马歇尔军事调停国共。
这段时间,工作与中文无关,闲时,我把自己的小地方中国口音改成大城市的口音,与国共双方的官员有很多社交性和官方的联系。这提供了一个非常难得的了解比较中共和亲国民党两派的不同信仰,思维方式,甚至语言。我在消化个人的印象和信息时,越来越对共产党宣传所造成的[
阅读全文]
书名是《FaithfulEcho》,作者是RobertB.Ekvall(下称艾克维尔)。艾克维尔父母是美国派到中国甘肃与西藏交界地区的传教士,他本人1898年生在中国,因此中文是他的第二母语。长大后,艾克维尔在西藏传教,又学会了藏语,而且对西藏文化有很深的研究,出版了几本专著,当然,英语是他的第一母语,他还会说法语,作语言工作几乎是他命中注定要干的活。抗日战争期间,艾克[
阅读全文]
上文里提到对中国友好的松方春的亲戚,有错误,这里再更正一下,那里说的是一个叫MatsumotoShigeharu的人,日本人的名字对中国人来说有点绕,这位也是Matsu...所以搞混了,他的命字是松本重治--突然明白为什么上文把松方说成松本了,moto应该是“本”的意思,中国人熟悉的山本,应该是Yamamoto。松本重治也是日本近代史的名人,他与松方春的关系是,他母亲是松方正义[
阅读全文]
是一本英文书,SamuraiandSilk,作者是HaruMatsukataReischauer,是位日本女士,出身富贵人家,父系是日本贵族--武士,母系是富有商人家--作丝绸的。
在网上查日本人名的翻译,Matsukata是姓,松方,Haru是名,可以翻成春,松方春,似乎不太平衡,按日本人习惯,加个“子”吧,松方春子。后面的Reischauer是夫家姓,松方春子嫁给了美国人EdReischauer,他曾任美国驻日本大使,[
阅读全文]