周末闲笔:我窗外的天使
文章来源: 雾灵十二少2016-07-15 18:04:48

“欲望都市”(Sex and City)里有一集,Carrie观察到对面楼上的邻居,每晚临睡前,必然放“月亮河”(Moon River)。一曲完毕,熄灯就寝,雷打不动。

第一次听到月亮河,还是在国内到录像厅看“生逢七月四日”(Born on the forth of July),高中毕业的汤姆-克鲁斯上越战前线之前,闯进舞会和心爱的人一起跳舞。这首歌曲的原始出处,是六十年代的经典影片“蒂凡尼的早餐”(Breakfast at Tiffany's)。

"There was once a very lovely, very frightened girl. She lived alone except for a nameless cat."

奥黛丽-赫本饰演的女主角,从南方出来,只身闯荡纽约。她家里东西还都装在箱子里、没有打开包,她养的一只猫也不取名字。一个漂泊天涯、随时准备挪窝的纽约客跃然纸上。

“同是天涯沦落人”。偶尔月白风清之夜,睡前放一曲“月亮河”。朦胧之中,仿佛窗外防火梯上有一佳人,秀髻高挽、抚琴低吟。一代倾城,曼哈顿因为她而不朽。十二少愚钝,看懂了“蒂凡尼的早餐”才初识洋插队滋味,就像当年贾宝玉神游太虚幻境、识得风情。

在网上查查,竟然没有一个好版本的中译歌词,于是试着诌一段。

https://www.youtube.com/watch?v=BOByH_iOn88

月亮之河,宽逾一里

吾自旖旎,渡河有日

洛神有梦,心为之碎

河欲何往,亦趋亦随

成双飘零,扬帆入世

入世环顾,目不暇接

虹影阑珊,水光流转

曲意久候,游子故人

乡有越橘,乡有佳河

月亮河转,吾梦归来

 

moon river, wider than a mile

i'm crossing you in style some day

oh, dream maker, your heart breaker

wherever you're going, i'm going your way

two drifters, off to see the world

there's such a lot of world to see

we're after the same rainbow's end, waiting round the bend

my huckleberry friend, moon river, and me