撤侨撤桥和撒娇
文章来源: 人参花2020-06-19 08:33:24

 

关于撤侨撤桥和撒娇,告诉我有什么不同?我不相信你一眼就能看出来。

瘟疫刚开始不久的时候,因为各国包机撤侨让自己的公民躲疫回家,经常会看到撤侨这两个字,让我想起了在台湾机场看到的撤桥两个字。

瘟疫前回国时,绕道旅游了台湾,接着旅游日本。离开台北桃园机场航站楼登机的时候,走到机舱口看到一行字:撤桥时不要手扶墙,意在提醒桥和机身分离时,小心闪空了你。我当时读成了:撒娇时不要手扶墙。心想,撒娇为什么不能扶墙,撒娇还有标准姿势吗?坐着躺着跑着跳着都能撒娇,为什么偏偏不能扶墙?那流行的壁咚呢?男女双方不都得靠着墙进行吗?心想,这台湾人还挺有意思,虽然都是汉语,和大陆的文化之间还是有差异滴。

飞往日本的两小时中,这两个字一直盘旋在我脑海里,我一直琢磨,挥之不去。

直到到了日本,空乘开始播送注意事项。她日语先说一遍,然后英语说一遍。长长的英语播音,我只听懂了最后一个字:thank you。要说我走南闯北,也去过不少地方,见过不少世面。在学校工作的时候国际学生多,各种英语也听过不少。来日本之前也让自己做好了准备,打算在日本的这一周,要忍受清辅音浊辅音不分的日本英语环境了。怎么这些准备一点没用呢?这英语换个地方就不是英语了?

这时候,我脑子里突然灵光一现,那两个字应该是撤桥而不是撒娇!

哇,我居然反应过来了!我一贯都是慢半拍的人,小时候跟人吵架笨嘴笨舌,有时候吵完回到家,才想起来下面该接什么。但是这次是登峰造极,反个应居然用了两个小时。

我狠狠感叹一会儿,大约有五分钟。自己自从上了年纪后,不仅眼花,还添了心花的毛病。怎么会平白无故想到撒娇呢?我上次撒娇是什么时候?有没有扶着墙?遥远得都不记得了。业务真的是很生疏了呢!

撤侨这样的事情不经常发生,瘟疫也是百年不遇,所以当看到这撤侨两个字时想到了我撤桥和撒娇不分的桥段。同时也感叹了一下,这三个词的六个字是多么地相似,就算眼没花,您一眼能看出区别吗?能写出来这几个字而不写错吗?

我是真不行。我悲哀了一会儿,又莞尔了,说不定别人也看不出来呢!我心安理得了。