孟子.梁惠王下.9: 文王之囿方七十里 原文: 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?” 孟子对曰:“于传有之。” 曰:“若是其大乎?” 曰:“民犹以为小也。” 曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?” 曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?” 译文: 齐宣王问:周文王的猎场方圆七十里,有吗? 孟子回答说:据传是有的。 齐宣王问:如果是这样,那不是挺大的吗? 孟子说:民众还以为太小了。 齐宣王说:我的猎场方圆四十里,百姓都觉得太大了,为什么? 孟子说:文王的猎场方圆七十里,割草的打柴的都进去,野鸡兔子都进去,是与民众共同享用的。百姓还觉得太小,不也是应该的吗?我刚到贵国国境时,先问清楚贵国的禁忌,然后才敢进来。我听说在关内有一个方圆四十里的园林,猎杀里面的麋鹿,罪咎等同于杀人。那么这方圆四十里的园林等于是国内设的陷阱。人民觉得太大,不也是合理的吗? 短评: 文王的园林方圆七十里,全民共享,与民同乐,所以嫌小;你的园林,方圆四十里,据为己有,防民如防贼,成了残害百姓的陷阱,所以嫌大。 |