孟子.梁惠王下.17: 齐人伐燕
文章来源: 孤岛侠客2021-09-26 08:52:20

孟子.梁惠王下.17: 齐人伐燕

原文:

齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”

译文:

齐国人征伐燕国,胜了。齐宣王问:“有人说我不应该兼并燕国,有人说应该。一个万乘大国征伐另一个万乘大国,五十天就搞定了,人力做不到,(一定是天意!)!不兼并吧,一定遭受天谴。兼并了,怎么样?”

孟子回答:“燕国百姓乐意齐国兼并,就兼并。古代有这么做的,就是周武王。兼并了,燕国百姓不快乐,就不要兼并。古代有这么做的,就是周文王。一个万乘大国,去征伐另一个万乘大国,百姓献出干粮和粥汤,欢迎王的军队。还能有其他原因吗?还不是为了逃避水火一样的灾难吗?!如果征伐侵占使百姓陷入更大的痛苦,那他们也会转而求救于他人。”

短评:

齐宣王的意思是,五十天取下这么大一个国家,是上天在助我兼并燕国,如果我拒绝了上天的好意,齐国会遭殃的。在圣人孟子面前,齐宣王因为自己侵略燕国的行径而无地自容,他需要给自己个台阶,找个借口。孟子还是给他留了面子了,说民意就是天意。燕国百姓要你兼并,你就要像武王那样义无反顾地去兼并,没错的;否则,燕人不欢迎你,一定不会有好果子吃的!果然,因为齐军在燕国烧杀抢掠无恶不作,引起民愤,燕人不久大败齐军,齐人灰溜溜地回家了。