韩诗外传3.7:成侯嗣公
文章来源: 孤岛侠客2022-06-27 10:20:23

韩诗外传3.7:成侯嗣公

 

原文:

成侯嗣公,聚敛计数之君也,未及取民也;子产取民也,未及为政也;管仲为政也,未及修礼。故修礼者王,为政者强,取民者安,聚敛者亡。故聚敛以招谷【寇】,积财以肥敌,危身亡国之道也,明君不蹈也。将修礼以齐朝,正法以齐官,平政以齐下,然后节奏齐乎朝,法则度量正乎官,忠信爱刑平乎下。如是,百姓爱之如父母,畏之如神明。是以德泽洋乎海内,福祉归乎王公。《诗》曰:“降福简简,威仪反反,既醉既饱,福禄来反。”

译文:

魏国的国君卫成侯和卫嗣公,是收刮财物的人,但是没有管治民众;子产治理了民众,但是没有施行教化;管仲教化了民众,但是没有施行礼法。因此能普及礼法的是王者,能施行教化的是强者,能治理民众的有安定,只知道聚敛钱财的必然灭亡。因此,聚敛招来盗贼,积财养肥敌人,这样危害自身、导致家国灭亡,明智的君王是不会这么做的。用修行礼义来整治朝廷,严正法度以整治官员,公平施政以整治天下。然后,朝廷礼乐充溢朝堂,官署公正严明,百姓都以忠信为典范。如此,人民对待国君像父母一样爱戴,如神明一样畏敬。这样就可以德泽天下,王公福享。《诗经》说:“天神大大降福,威仪确实美善,吃饱了喝醉了,福禄归来。”

侠客心得:

只懂得利用职权收刮民脂民膏的国君,注定是要灭亡的。敬天爱民的国君,人民拥戴,天神护佑,国祚绵长。