传
二十年春,新作南门。书,不时也1.凡启塞2,从时。
1书,不时也:《左传·庄公二十九年》:“凡土功:龙见而毕务,戒事也;火见而致用,水昏正而栽,日至而毕。”此时已过冬至,不宜兴土功,故曰不时。2凡启塞,从时:意谓如遇日常启闭所需,则随时修筑。启塞:开启与关闭。启指门户道桥,塞指城郭墙堑。
滑人叛郑而服于卫。夏,郑公子士、泄堵寇帅师入滑1.
1公子士:郑文公子。泄堵寇:郑大夫。
秋,齐、狄盟于邢,为邢谋卫难也1.于是卫方病邢2.
1“为邢”句:为邢谋划对付卫国的威胁。2于是:此时。病邢:对邢构成威胁。
随以汉东诸侯叛楚1.冬,楚斗穀於菟帅师伐随2,取成而还3.
君子曰:“随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣4.善败由己5,而由人乎哉6?《诗》曰7:‘岂不夙夜8,谓行多露。’”
1随:国名,姬姓,故城在今湖北随州市。2斗穀於菟(ɡòuwūtú):即令尹子文。3成:和解。4其:则。5善败:成败。6而:岂。7《诗》曰:引文出自《诗·召南·行露》。8“岂不”二句:意谓自己虽想不避晨昏而行,无奈道路多露。喻违礼而行,必有其咎。谓:奈,奈何。行(hánɡ):道,道路。
宋襄公欲合诸侯。臧文仲闻之1,曰:“以欲从人2,则可;以人从欲3,鲜济。”
1臧文仲:鲁大夫。2以欲从人:克制自己的欲望而从人。3以人从欲:强迫他人服从自己的欲望。
经
二十有一年春1,狄侵卫2.
宋人、齐人、楚人盟于鹿上3.
夏,大旱4.
秋,宋公、楚子、陈侯、蔡侯、郑伯、许男、曹伯会于盂5.执宋公以伐宋6.
冬,公伐邾7.
楚人使宜申来献捷8.
十有二月癸丑9,公会诸侯,盟于薄10,释宋公。
1二十有一年:公元前639年。2狄侵卫:卫为邢患,故狄侵之。3鹿上:宋地,在今安徽阜阳市南部。4大旱:为灾,故书。5楚子:《经》书“楚子”自此始。楚始与中国行会礼,故称爵。盂:宋地,今河南睢县西北有盂亭,即其地。6执宋公:宋公无德而争盟,为诸侯所憎恶,故以诸国共执为辞而不言楚执之。7公伐邾:邾灭须句,故伐之。邾在今山东邹城市东南。8宜申:斗宜申。献捷:献宋捷。捷:战利品。9癸丑:十日。10诸侯:即上文会于盂之诸侯。薄:即亳。宋邑,在今安徽亳市。