陶短房
一些著名作家,往往会被人质疑为“代笔”。莎士比亚被誉为“英国戏剧之父”,然而学术界对他一直颇有争议。英国两位著名莎剧演员雅各比和赖伦斯就曾经公开质疑莎剧作者身份。“证据”是:莎剧博大精深,涉猎法律、历史和数学等众多领域,而历史书上记载的莎士比亚出身微寒,并未接受高等教育,难以想象他能以优美文笔写出极富知识内涵的作品;莎士比亚出身并不显赫,但莎剧却处处体现作者对宫廷斗争了如指掌;莎士比亚从未踏出国门,但莎剧却把异国风光描绘得栩栩如生;莎士比亚是一名高产作家,但目前还未找到他生前收到稿费的任何记录……
代笔传言有时会把一个作家折腾得很惨。屠格涅夫是十九世纪俄罗斯最著名的大作家之一。他的《父与子》《前夜》等长篇小说都是脍炙人口的传世佳作。而他与同时代的另一位重量级作家冈察洛夫,却差点因“抄袭门”事件反目成仇。
一八五八年,屠格涅夫完成《贵族之家》后,将小说朗读给几位要好的作家朋友听。冈察洛夫向屠格涅夫提出,这部小说中的一些场景和细节同他正在创作的小说《悬崖》颇为相似,他以前曾多次跟屠格涅夫谈起过《悬崖》的构思。冈察洛夫的言外之意很明显。为避免在此问题上纠缠,屠格涅夫对《贵族之家》部分进行了修改。
温厚、谦和的屠格涅夫未料到,自己的这一让步反而为生性多疑的冈察洛夫日后的“得寸进尺”埋下了伏笔。一八六○年,屠格涅夫的小说《前夜》发表,当他把小说寄给冈察洛夫赐教时,后者将小说连同信件一并退回,并再次质疑屠格涅夫在《前夜》中剽窃《悬崖》的人物构思。
有关屠格涅夫“剽窃”的流言不胫而走。珍爱名誉的屠格涅夫忍无可忍,向冈察洛夫提出:要么将此事提交仲裁,要么两人决斗。在朋友们的调解下,此事后来通过仲裁方式得到解决。仲裁结论是:“屠格涅夫和冈察洛夫的作品产生在同一块俄国土地上,因而必然会有若干相同的论点,必然会在一些思想和用语上偶然巧合,这证明双方都是对的,而且都是可以原谅的。”
(摘自《博客天下》)