◎安 水
《未经删改的鲍里斯·戈都诺夫》
Ch。 邓宁著
威斯康星大学出版社
《鲍里斯·戈都诺夫》是普希金创作的一部很有名的戏剧,经过穆索尔斯基改编成歌剧后更加脍炙人口。但是我们现在看到的通行本实际上不是普希金当年写下的原貌,这部普希金自己非常喜欢的戏在问世后经历了不少磨难,结果被迫改动了才得以流传。
这部历史剧孕育和产生在俄国政治风云骤变之际。在十二月党人起义前一个月普希金完成了这部戏,在随后的流放中普希金一直带着这部戏的手稿,一有机会就朗读一遍。当他从流放地回到莫斯科时,普希金在贵族们的聚会上公开地朗读他的这部杰作,得到了热烈的反响,但是不久普希金就受到了沙皇的秘密警察头子本肯多夫公爵的警告信,提醒他他还是个假释中的钦犯,发表这样一部戏是错误的。
《鲍里斯·戈都诺夫》是一部历史戏,为什么会遭到沙皇的秘密警察的禁令呢?这部戏讲述的是俄国历史上最为动荡时代的故事,伊凡雷帝懦弱的儿子费奥多尔一世死后,统治俄国达七百余年的罗里克王朝因为没有直系子裔而终结了,在后继的罗曼诺夫王朝建立之前,俄国宫廷里充满了谋杀、篡位和政变;在宫廷外则是遍地哀鸿,饥荒、内战和外族入侵不断。普希金戏剧的主角是继费奥多夫一世登基的新沙皇,但是俄国人一直怀疑他的皇位的合法性,许多人相信是他谋杀了费奥多夫的小弟弟。普希金的戏描写了反对戈都诺夫的斗争,其中一位鼓动莫斯科老百姓起来推翻戈都诺夫的重要角色正是普希金的先祖加伏里拉·普希金。加伏里拉在戏中慷慨陈词,猛烈抨击俄国的寡头政治和农奴制度。这样的一出戏当然不会让沙皇高兴,普希金为了通过俄国严厉的出版检查,只好对这出戏大动手术,在最后公开发表的这部戏的文本里普希金真实的思想被隐蔽了起来。例如在戏的结尾处普希金原本写到:“老百姓大声欢呼”,后来就改成我们现在看到的“老百姓沉默着”。结果这摸棱两可的“沉默”给了后世的文学批评家们充分发挥想象力的余地,有长篇论文讨论这个沉默的含义。
现在,经过美国和俄国的普希金专家的协同努力,从普希金留下的手稿里整理出版了更忠实于普希金本来意愿的新的文本,恢复了普希金最初的创作原貌。这是全世界普希金研究者和普希金爱好者期待已久的好消息。