将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2015 (54)
2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2019 (39)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
2024 (12)
韩国在电视剧上看更有趣,听小C说也挺有趣,但我去过一...
回复 'cxyz' 的评论 : 在网上搜到的韩国早餐:糙米...
回复 '燕麦禾儿' 的评论 : 因为汉城的咖啡馆很出名 所...
回复 '燕麦禾儿' 的评论 : 很久不见禾儿,抱抱, 是,...
为什么买了scone?应该试试正宗的韩国早餐。:)前几篇...
旅馆没有早餐,其实挺好的,很珍贵的早餐时光,自己出...
回复 '花似鹿葱' 的评论 : 问好鹿葱姐。是的 众多的教...
记得夜晚站在首尔的汉江大桥上,看见夜空中闪烁着无数...
回复 'xiaxi' 的评论 : 是啊 我女同事跟男人似的勇猛...
回复 '野彪' 的评论 : 是的 已经认识到这一点, 但是开...
In a Station of the Metro
-- Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
地铁站
中译 cxyz
人潮汹涌 人脸如影浪尖浮现
枝干遒劲 浓墨晕染 花瓣如眼 星星点点
好一个点墨成诗!
+1 :)
:)如果可以,我想收藏你两的这段翻译作品,可否?
天凉了。
:——)
-- 说得好。 够我跟谢谢美滋滋几天了 :)
等着看你的了 :)
我生曰时儿子送我一本100首英文诗,我一首都沒翻译呢,看来要向你学习了。
问好松松。
欢迎闻香共同探讨。
-- 听起来很美。
问子乔好。
我读短诗,只能心领 却很难翻译出来,什么时候要和你好好切磋一下。