自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
七绝·晚秋–孟朝岗黛墨山峰云霭霭,萧疏桐树雾濛濛。明泉酒肆三秋雨,迟暮楼台一笛风。LateAutumnbyMengChaogangThecloud-cladpeakslookink-darkgreen,Themist-wrappedaresparseempresstrees.Streamside,tavernsautumnrainsclean,Throughtwilithalls,flutessinginbreeze.Tr.Ziyuzile01/11/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
感遇十二首(其一)–張九齡蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾爲佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折!MyThoughtsbyZhangJiulingInspringorchidleafthrivestoitsbest,Inautumnsweetosmanthusdazzlesbright.O,suchvitality,withoutbehest,Adornsitsseasonwithitsspecialsight.O,whoelsewouldwitwhyhermits’delightInsuchsavorywillneverabate?O,suchbalmyglensdohermitsexcite.V...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《感遇》-张九龄孤鸿海上来,池潢不敢顾。侧见双翠鸟,巢在三珠树。矫矫珍木巅,得无金丸惧。美服患人指,高明逼神恶。今我游冥冥,弋者何所慕。MyThoughtsbyZhangJiulingFromthehighseaaloneswanflies,Nearapondhe’safraidtobe.ApairofbluebirdsheespiesBuildnestuponthepoplartree,“Aren’tyeafeardofanyslingWhileproudlyperchingonthetop?”“Nicerobe’spronetofingerspointing,Eagerclimber...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-10-30 03:50:32)
詠白海棠–曹雪芹斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨後盆。玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinThesunsetleanso'ermanyafall-vine-writheddoor,Near-by,ontherain-washedflowerpot,mossgalore.Theblossom,incharacter,outdoesthepurejade,Inappearance,outshinesthesnow,glamourit’smore.Herfragrantfiguresee...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
詠白海棠和韻二首(其一)–曹雪芹神仙昨日降都門,種得藍田玉一盆。自是霜娥偏愛冷,非關倩女欲離魂。秋陰捧出何方雪?雨漬添來隔宿痕。卻喜詩人吟不倦,肯令寂寞度朝昏?OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinYesterday,animmortalcamedowntomydoor,Whoplanted,inapot,Blue-Field-Jadeseedsgalore.TheloveofFrost-goddessclingstocold,whichdiffersFromagirl’slove,whosesoultoherbeau,andwhat’smore,O,...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
詠白海棠–(薛寶釵)–曹雪芹珍重芳姿晝掩門,自攜手甕灌苔盆。胭脂洗出秋階影,冰雪招來露砌魂。淡極始知花更豔,愁多焉得玉無痕?欲償白帝宜清潔,不語婷婷日又昏。OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinToholdhergracedear,shestaysbehindbolteddoor.Aclayjarwateringthepotswithmossgalore,Anautumnbellesansloudhuestandsbythestonesteps,Wherecleardewbestowssnowysoulonher,andmore,Herbeautyliesinthenatu...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
詠白海棠-(史湘雲)(其二)–曹雪芹蘅芷階通蘿薜門,也宜牆角也宜盆。花因喜潔難尋偶,人為悲秋易斷魂。玉燭滴乾風裏淚,晶簾隔破月中痕。幽情慾向嫦娥訴,無奈虛廊月色昏。OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinThosesweetflowersandiviesallmakeforthedoor,Inthecornersorpots,herchoicesaregalore.Hardtopickchums,‘causethebellediesforchastity,Forgoldenautumnshe’llshedhertearssomuchmore,Likec...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
詠白海棠(林黛玉)–曹雪芹半卷湘簾半掩門,碾冰為土玉為盆。偷來梨蕊三分白,借得梅花一縷魂。月窟仙人縫縞袂,秋閨怨女拭啼痕。嬌羞默默同誰訴?倦倚西風夜已昏。OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinBythehalf-raisedbambooblinds,thehalf-bolteddoor,Standsthepotofjadewithsoilofcrushedicegalore.Threesharesofwhitenessstolenfromthepear-petals,Oneshareofscentborrowedfromplumblooms,andmuchmore,Asthoughas...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
詠白海棠(賈寶玉)-曹雪芹秋容淺淡映重門,七節攢成雪滿盆。出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。曉風不散愁千點,宿雨還添淚一痕。獨倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏。OdetoBegonia(TheStoryoftheStone)byCaoXueqinHersimplewhitereflectsuponmanyadoor,Thebudsonthetwigsinthepotlikesnowgalore.LikeYu-huan-crystal,creamy,risingfromherbath,LikeXiShi–holdingaheartofpurejade,andmore,Thedawnbreezecannotdispelhermyriads...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
野步–(清)赵翼 峭寒催换木棉裘,倚杖郊原作近游。
最是秋风管闲事,红他枫叶白人头。 NightWalkbyZhaoYi(QingDynasty) Acotton-linedrobeisurgedbythebitingair, Tothenighoutskirtacaneaidsmywalkwithcare. Themostpryingpersonisnonebutautumnwind, Who’dfainreddenthemaplesandwhitenmyhair. V2. Tothebitingairacotton-linedcoatcomplies Tothenighoutskirtonac...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]