若伊的博客

从传统文化里发现解决现实问题的方法,在交流过程中寻找令人茅塞顿开的灵感。
个人资料
  • 博客访问:
正文

中日的同文同种与貌合神离(136)

(2010-06-16 07:13:48) 下一个

中日汉字的貌合神离
有的日语很难猜出汉语的真实意义,但多三少而可以蒙(捉摸)出
一点意思。当然如果不了解日语汉字与中文的貌合神离,你会
大错特错。

日本汉字                        对应汉语
雲散霧消                         烟消云散
看板                             招牌
人間到所青山有り               留得青山在不怕没柴烧
旗艦                             司令舰
義眼義歯                         假眼假牙
機関紙             内部杂志
如坐针蓆                        如坐针毡
双六                             升官图
惑星                             行星
箒星                             慧星
无气味                           令人毛骨悚然
水面下                          台面下、舞台下
火种                            后患

立派(立即派遣?)                  漂亮、美观、华丽高大、雄伟
心中                             自尽
里切                             背叛
御仁(Gojin)                    好人、老好人
御真影                           天皇、皇后的照片
胡麻味曾                         芝麻酱

这次对比一下炊具用语
一个锅根据用途不一样表达不同
フライパン              煎锅
中华锅                            炒锅
两手锅                            双耳铁锅
炊饭器                            电饭锅、电饭煲、煮饭器
压力锅                            高压锅
蒸器                              铝蒸锅
オーブン             电灶、电烤箱
焜炉               煤气灶
ミキサー             电搅拌器
御玉(おたま)          铁勺、大勺子
穴杓子(あなじゃくし)      漏勺
フライパン返し          铁铲子
笊(Zaru)            笊篱
ボール              大盘

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.