个人资料
開心 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

哈姆雷特性格

(2013-01-12 03:24:01) 下一个




    哈姆雷特是一个独特而神奇的人物。无论批评家们用何种手段审视他,仍旧无法从中得出绝对真实的结论。他的身上具备了人类的多重性,每个人都可以通过自己的方式来理解他。哈姆雷特对盖登思邓的挑战给了每一个试图了解他的人机会:“你可以找出我身上一切秘密的中心”。但却没有一个人成功。

    真正的难题就在于哈姆雷特来源于现实,我们每次一都会对他产生不同的印象。理解文学形象和理解现实人物一样,我们的视角取决于我们采用何种方式来探究。哈姆雷特的形象是如此完整,就好像一位老友或亲属,我们彼此的关系随着每一次的拜访而发生改变,而他总是能带给我们惊喜。这也就是使观众们热爱这个人物的原因,对情节的永不厌烦。

    哈姆雷特自身的矛盾性让人们更贴近这个任务。他是一个坚定的革新者,强迫自己远离埃尔西诺;同时他也是丹麦人民崇拜的偶像,人民的英雄。除了霍拉旭以外他没有朋友。他愤怒、沮丧、失落,并且忧伤;他狂躁、欢喜、热情且活力四射。他阴暗而赋有毁灭性,自我憎恶而仇视命运。但与此同时,他是一个存在主义思想者,勇于直面和承担生命中的一切际遇。 “我们蔑视占卜,万事自有其存在之道。”

    哈姆雷特不仅积极行动于自己的人生,并且长于巧妙地观察生活。他意识到了丹麦社会的腐化(以他的叔父克劳迪斯为代表),同时明白任何社会顽疾都不能单纯的归咎于一个人身上。他认识到人类的劳动并不总与收获并存,尽管他说:“人不能使我欢喜”,但我们身上的矛盾之处也激发了他的兴趣。“人是何等巧妙的一件天工!理性何等的高贵!智能何等的广大!仪容举止是何等的匀称可爱!行动是多么像天使!悟性是多么像神明!”

    在巧妙观察周遭世界的同时,哈姆雷特还乐于自我批评。在他的独白中,他谴责自己行动的失败和措辞的倾向性。

    哈姆雷特在玩弄和操纵文字方面的技巧令人嫉妒。他迷惑他所谓的朋友罗生克兰和盖登思邓——他“只能当做有齿的毒舌那样信任”的朋友——通过对理想的描述来转移他们的注意力,好像他们对乞丐的赞赏甚至超过了国王。并且带领他们去寻找波洛涅斯的尸体。他通过巧妙的语言,公开嘲笑波洛涅斯的古板陈腐干扰了他的理性。他不断地同克劳迪斯进行争辩,后者尽管意识到了哈姆雷特智慧的威胁,却在自我保护方面显得聪明不足。

    文字是哈姆雷特坚定地伙伴,他的武器,他的防御。在《君臣人子小命呜呼》中,一部戏在之后被搬上了大银幕。戏剧家和影视剧作家汤姆·斯托帕想象了《哈姆雷特》中的各种文字游戏。在其中一幕,他的角色挥舞一付由文字组成的网球与球拍。哈姆雷特毫无疑问堪称文字界的皮特·桑普拉斯。

    但与此同时,文字也是哈姆雷特的禁锢。他审视和分析了自己所处情境的每一个细微之处却因此贻误时机。这使他犹豫不决,优柔寡断。他浪费了自己的智慧,陶醉于自己一手造出的文字组合之中;为了与自己的父亲,太阳神许珀里翁更为相像,他将自己的热情和欲望燃烧殆尽。当他指责克劳迪斯“毫不和我父亲相像,如我之不与赫鸠里斯相像一般”时,他认识到自己被文字束缚,无法将真实的剑转刺回去。哈姆雷特依然是凡人,由于文字的控制他身处困境,无法为自己被杀的父亲报仇雪恨。

    “我真是一条蠢驴!慈父被人杀害,我这个为人子者,受了天地的鼓励要去为父报仇,如今竟像娼妇似的空言泄愤,像村妇贱奴似的破口咒骂,这未免太勇敢了!”(第二幕第二景)

    自大约1603年《哈姆雷特》首次公演之日起,他同文字之间充满矛盾对立的关系就深深吸引了观众。而关于他性别身份的争论同样或吸引或赶走了人们。

    哈姆雷特是否爱上了自己的母亲?他角色中精神分析的侧面支持了弗洛伊德的理论即哈姆雷特对母亲怀有非正常的感情。他对继父的厌恶之情极其明显,并且对继父和母亲的乱伦关系深恶痛绝。但他的恨意是否来源于嫉妒,他对母亲的依恋是否影响了他同奥菲利亚的感情,这种恋母情结是否只是臆断。没有哪个推断是毫无破绽的。

    哈姆雷特的爱情世界受到他禁欲主义和清教徒属性的影响。同当时生活在英国的清教徒们一样,哈姆雷特在爱情和性爱方面持禁欲主义。乔特鲁德对克劳迪斯的抚慰所表现出的喜悦让哈姆雷特深感震惊,而他对女性明显怀有鄙夷之意。他对克劳迪斯和乔特鲁德的关系所爆发出的愤怒来源于他对性行为的疏远,也来源于他的母子之情。

    哈姆雷特的内心深处可能是一个极端厌恶女性的人,害怕爱情就是由于对女性的恐惧。他利用性别上嘲笑和讽刺的语言伤害奥菲利亚,并且指使她进修道院。这又是一个文字游戏,在这里修道院隐含了节欲和堕落。在修道院中,奥菲利亚要立誓保持贞洁;而在妓院,她则会成为下贱的性工具。

    是不是弄清楚哈姆雷特究竟是真疯还是装疯就能彻底了解他的本性呢?一个疯子是否能自如操纵命运,就好像哈姆雷特利用罗生克兰和盖登思邓扭转局面一般?或许他像狐狸一般,工于算计而心思狡黠。再或者他自己对疯狂的想象——他古怪的性情——看似面具或伪装实际上却是他的真性。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.