自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 微雨夜行 (唐)白居易

(2023-10-14 00:00:25) 下一个

微雨夜行 (唐)白居易

 

漠漠秋云起,稍稍夜寒生。

但觉衣裳湿,无点亦无声。

 

Rambling on a Drizzling Night

 

Fall clouds begin to assemble,

Rising a waft of chill slight.

I feel my clothes damp, as I ramble,

No droplets, silence fills the night.

 

Tr. Ziyuzile

14/10/2023

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.