将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (120)
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
乌云密布的天空春雷滚动
举行冬的葬礼,但只闻哭声不见泪水
看到一只花猫,便有潮湿的鸟声从树枝滴落
洒在我的衣衫
干燥的心情有了水分
向黄昏徐徐洇开
还有一只鸟,在远方
正抖落一根羽毛
在远方
正抖落一身羽毛"
很有意象