将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (121)
回复 '雪中梅' 的评论 : 不知道是哪一个
好象遇險?欣賞了,平安是福。
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
我说你飞向我 正如鸟投林
把情感存在我胸膛 会有高利息
你以为我在心里举行爱情的盛宴
我悬在空中 你以为我在飞翔
你就是这样喜欢剥茧抽丝
把自己捆绑
你的出现 如石子投入水中
阳光下潋滟的波纹 终将消失
爱情像一张双人床
现在只有我一人躺在床上