将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (118)
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲尔。
一位遥远的女性,贴上爱的标志
我熟悉身体的自然水文地理
我喜欢蝴蝶的翅膀
胜于花冠上的露珠
曾经,我们的必然王国是自由王国
诗歌是眠床。两人平行的身体
在平行宇宙作平行运动
就像有人用力,把诗行拉开
我做了很多梦。做春天该做的事
顺着旋转而下的阶梯旋舞
眼睛里的火苗相互纠缠
世事有多复杂,就有多纠结
唇被一个永久的吻封存。沉默
是土地的沉默,充满古老的声音
一个懂得快乐的身体
让灵魂坐在王座里